Перевод: с адыгейского на русский

с русского на адыгейский

о чём-либо

  • 1 фIэ-


    глагольная приставка
    1) обозначает нахождение чего-либо на чём-либо, где-либо, чаще на острие, конце чего-либо; передаётся предлогами на, в (чём-л.) или описательно, напр.:
    жыгым фIэсын сидеть на макушке дерева
    пыIэр фIэдзапIэм фIэлъщ шапка висит на вешалке
    2) обозначает совершение действия помимо воли другого лица; передаётся описательно: насильно, против чьей-либо воли, желания, наперекор кому-либо, вопреки чьему-либо желанию, без разрешения и т. п., напр.:
    адэм къалэм фIэмыкIуэн не ходить в город против воли отца
    3) обозначает отпадение, открепление от чего-либо; передаётся описательно или глагольной приставкой от-, напр.:
    винтыр фIэхуащ винт отвернулся
    4) обозначает просрочку во времени; передаётся описательно, напр.:
    зэманыр фIэкIащ время прошло

    Кабардинско-русский словарь > фIэ-

  • 2 хэлъын


    неперех.
    1) лежать в чём-либо, где-либо
    псым хэлъын лежать в воде
    пIэм хэлъын лежать в постели
    2) лежать, быть сложенным вместе с чём-либо
    3) находиться, храниться где-либо (напр. о деньгах в сберкассе)
    4) быть вкрапленным в чём-либо
    5) быть прикреплённым к чему-либо, на чём-либо
    6) перен. быть, иметься (в характере, мысли и т. п.).

    Кабардинско-русский словарь > хэлъын

  • 3 телъхьэн


    перех.
    1) класть, положить что-л. на что-либо
    тхылъыр Iэнэм телъхьэн положить книгу на стол
    компресс телъхьэн наложить компресс
    2) наводить, навести что-либо (напр. мост, переправу)
    3) надевать, надеть, накидывать, накинуть что-л. (напр. платок на голову)
    4) перен. возводить, возвести, взводить, взвести что-л. на кого-либо (напр. обвинение, клевету); валить, сваливать, свалить что-л. на кого-либо (напр. ответственность и т. п.); перен. обложить кого-л. чем-либо (напр. налогом)
    пцIы бупсынумэ, лIам телъхьэ посл. если уж сваливать, так сваливать на мёртвого

    Кабардинско-русский словарь > телъхьэн

  • 4 хэ-


    (хы-) глагольная приставка
    1) обозначает нахождение, пребывание в чём-либо, где-либо, а также в какой-либо организации; передаётся описательно или с помощью предлога в (чём-л.); напр.:
    псым хэтын стоять в воде
    партием хэтын состоять в партии
    2) обозначает направление внутрь чего-л., в какую-либо массу, вступление в какую-либо организацию; передаётся описательно, а также предлогами в, во (что-л.); напр.:
    псым хыхьэн войти в воду
    партием хыхьэн вступить в партию

    Кабардинско-русский словарь > хэ-

  • 5 хуэгъэпсын


    перех.
    1) настраивать, настроить, налаживать, наладить что-л. для кого-либо (напр. музыкальный инструмент)
    2) изготовлять, изготовить что-л. кому-либо, для кого-либо
    3) сооружать, соорудить что-л. для кого-либо, кому-либо
    4) суметь настроить, наладить что-л.
    5) суметь изготовить что-л.
    6) суметь соорудить что-л.

    Кабардинско-русский словарь > хуэгъэпсын

  • 6 хуэдэн


    I неперех.
    1) вянуть, завянуть
    2) сыреть, отсыреть

    II неперех. быть похожим, походить на кого-либо
    III перех. соглашаться, согласиться с кем-чем-либо, на что-либо
    IV неперех. шить, сшить что-л. кому-либо, для кого-либо

    Кабардинско-русский словарь > хуэдэн

  • 7 бгъэдэкIын


    неперех.
    1) отходить, отойти, отъезжать, отъехать от кого-чего-либо
    2) перен. уходить, уйти от кого-либо, оставлять, оставить кого-либо; расходиться, разойтись с кем-либо (с женой, с мужем).

    Кабардинско-русский словарь > бгъэдэкIын

  • 8 дэ-


    I глагольная приставка
    1) обозначает нахождение предмета на определённой территории: передаётся предлогами на, в (чём-л.)
    машинэр уэрамым дэтщ машина стоит на улице
    2) обозначает нахождение предмета внутри другого предмета; передаётся предлогами в (чём-либо), внутри (чего-л.)
    пщIантIэм дэтын стоять во дворе
    тхылъыр шкафым дэлъщ книга лежит в шкафу
    3) обозначает направление внутрь какого-л. помещения, вглубь местности и т. п.; передаётся предлогом в, во (что-л.)
    пхъэр пщIантIэм дэшэн завезти дрова во двор
    4) обозначает направление изнутри, через что-либо; передаётся предлогами в, через, сквозь (что-л.)
    щхьэгъубжэм дэплъын смотреть в окно

    II глагольная приставка обозначает действие, совершаемое, совместно с кем-л., пребывание с кем-л.
    дэшхэн есть с кем-либо
    дэщIыгъун быть с кем-либо

    Кабардинско-русский словарь > дэ-

  • 9 къыIунэн

    1. перех.
    1) оставлять, оставить кого-что-л. где-либо. возле, около чего-либо
    2) перен. оставлять, оставить кого-л. (в какой-л. должности и т. п.)
    2. неперех. оставаться, остаться где-либо, около, возле кого-чего-либо

    Кабардинско-русский словарь > къыIунэн

  • 10 телъэдэн


    неперех.
    1) быстро поехать
    2) въезжать, въехать куда-либо, на что-либо
    автомобилыр лъэмыжым телъэдащ автомобиль въехал на мост
    3) натекать натечь на что-либо
    4) перен. налетать, налететь, набрасываться, наброситься на кого-либо (напр. с упрёками и т. п.)
    5) перен. приняться за что-л. с наскока, необдуманно

    Кабардинско-русский словарь > телъэдэн

  • 11 хэзэгъэн


    неперех.
    1) удержаться где-либо, в чём-либо
    2) перен. суметь договориться, суметь уговорить, убедить кого-л. в чём-либо
    3) перен. уметь, суметь что-л.; справляться, справиться с чем-либо

    Кабардинско-русский словарь > хэзэгъэн

  • 12 хэпщхьэн


    неперех.
    1) вползать, вползти куда-либо, во что-либо (в какую-л. массу); влезать, влезть куда-либо, во что-либо (в какую-л. массу)
    2) перен. вторгаться, вторгнуться; грубо вмешаться (в чужое дело).

    Кабардинско-русский словарь > хэпщхьэн

  • 13 хэпщын


    I неперех. выползать, выползти откуда-либо, из чего-либо (из какой-л. массы); вылезать, вылезть из чего-либо, откуда-либо
    II неперех. пастись ночью (о лошадях, волах и т. п.).

    Кабардинско-русский словарь > хэпщын

  • 14 хэтын


    неперех.
    1) стоять где-либо, в чём-либо
    2) участвовать, состоять где-либо, в чём-либо (напр. в организации)
    3) намереваться, иметь цель

    Кабардинско-русский словарь > хэтын

  • 15 хэуэн


    неперех.
    1) бить куда-либо, во что-либо (в какую-л. массу)
    2) стрелять куда-либо, во что-либо (в какую-л. массу)
    3) перен. перебивать, перебить кого-л.

    Кабардинско-русский словарь > хэуэн

  • 16 хэхуэн


    I неперех.
    1) падать, упасть во что-либо (в какую-л. массу)
    2) впадать куда-л. (о реке)
    3) перен. попасть во что-либо (напр. в какую-л. историю).

    II перех. загонять, загначь кого-что-л. куда-либо, во что-либо (в какую-л. массу).

    Кабардинско-русский словарь > хэхуэн

  • 17 хэхун


    I перех. выгонять, выгнать кого-л. откуда-либо, из чего-либо (из какой-л. массы, среды, организации).
    II неперех. вывалиться, выпасть откуда-либо, из чего-либо (из какой-л. массы).

    Кабардинско-русский словарь > хэхун

  • 18 хэщIыкIын


    I перех. выламывать, выломать что-л. из чего-либо, откуда-либо
    II перех.
    1) замечать, заметить что-л. в чём-либо
    2) знать, узнать что-л. из чего-либо

    Кабардинско-русский словарь > хэщIыкIын

  • 19 хэIун


    перех.
    1) вонзать, вонзить, втыкать, воткнуть что-л. в кого-что-либо
    2) прикалывать, приколоть что-л. к чему-либо (напр. значок)
    3) перен. разг. совать свой нос куда-либо, во что-либо

    Кабардинско-русский словарь > хэIун

  • 20 хуэгъэхъун


    I перех.
    1) пасти чьё-либо стадо, скотину для кого-либо, кому-либо
    2) выращивать кого-л. для кого-чего-либо (только о животных)
    3) суметь пасти кого-л.
    4) уметь выращивать кого-л.

    II неперех.
    1) подгонять, подогнать что-л. (чтобы было впору)
    2) суметь подогнать что-л.

    Кабардинско-русский словарь > хуэгъэхъун

См. также в других словарях:

  • -либо — (без удар.), частица. Ставится после вопросительных мест. и нареч. для придания им значения неопределенности; то же, что нибудь: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо. «Он объявил, что главное дело в… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… …   Толковый словарь Ушакова

  • Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. — Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • -либо — частица. (в сочет. с вопросит. относит. местоим. и местоим. нареч.) Вносит зн. неопределённости: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо …   Энциклопедический словарь

  • либо — либо, союз (либо он, либо я) либо, частица с предыдущим словом соединяется при помощи дефиса (кто либо, какой либо, что либо, куда либо) …   Орфографический словарь-справочник

  • Либо рыбу съесть, либо на мель сесть — Либо рыбу съѣсть, либо на мель сѣсть. Ср. Охъ, баринъ, берегись, говорили ему его хозяева: дѣло берешь трудное: съ нимъ либо рыбку съѣсть, либо на мель сѣсть. Данилевскій. Девятый валъ. 3, 27. См. Пан или пропал. См. Либо сена клок, либо вилы в… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Либо сена клок, либо вилы в бок — Либо сѣна клокъ, либо вилы въ бокъ. Ср. Наши доходишки, сами знаете, либо сѣна клокъ, либо вилы въ бокъ.... Я вонъ въ пятницу натрескался пирога... да съ тѣхъ поръ день не ѣлъ, другой погодилъ, а на третій опять не ѣлъ... Достоевскій. Бѣсы. 2, 2 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Либо дождь, либо снег, Либо будет, либо нет — Либо дождь, либо снѣгъ, Либо будетъ, либо нѣтъ. Поясн. (Одинъ изъ древнѣйшихъ способовъ предсказывать погоду, теперь на эту же тему книжки печатаются.) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Либо дупеля, либо пуделя. Либо утку хлоп, либо парня в лоб. — Либо дупеля, либо пуделя. Либо утку хлоп, либо парня в лоб. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»